My new temari is coming along great. I love the colors, and the stitching is going much faster than I expected. Mi temari nueva viene de maravilla. Me encantan los colores, y la costura se va mucho más rápido de lo que esperaba.
It is a study of two flowers that grow wild in this region; a lot of people call them weeds. Queen Anne’s Lace is a white flower that is made up of many, many tiny flowers in a cap or mushroom shape. It is very lacy, as the name describes. It usually grows along-side chicory plants which have a beautiful blue flower. Se trata de un estudio de dos flores silvestres que crecen en esta región; mucha gente las llama malas hierbas. Queen Anne's Lace (El Encaje de la Reina Anne) es una flor blanca que se compone de muchas florecillas en la forma de una gorra o de hongo. Es muy de encaje, como su nombre lo describe. Por lo general, crece a lo largo del lado de las plantas de achicoria que tienen una flor azul.
When I was researching these today, I found this quote from the Examiner.com website:
Cuando estaba investigando estos de hoy, encontré esta cita de la página web Examiner.com:
Many people consider Queen Anne’s Lace a noxious weed, but with its lacy leaves and delicate flowers it is one of the most beautiful wildflowers around. Standing tall, the white flowers appear to float above all the other plants, and when growing with chicory it is breathtaking.
Mucha gente considera que “encaje de la reina Ana” es una maleza nociva, pero con sus hojas y flores de encaje delicado es una de las más bellas flores silvestres alrededor. Paradas altos, las flores blancas parecen flotar por encima de todas las otras plantas, y al crecer con la achicoria es impresionante.
Both Chicory and Queen Anne’s Lace are useful plants. QAL is actually the carrot plant. The roots are edible and taste like carrots. Chicory roots, ground and brewed, have been used for a long time as a substitute for coffee, and the plant is very nutritious for animals to graze on. Ambos achicoria y encaje de la reina Ana son plantas útiles. QAL es en realidad la planta de zanahoria. Las raíces son comestibles y tienen el gusto de zanahorias. Las raíces de achicoria, molido y preparado, se han utilizado durante mucho tiempo como un sustituto del café, y la planta es muy nutritivo para pastar animales.
This is a picture of the over-all flower. It is not finished in this picture so this one looks lopsided. Esta es una foto de las flores. No se acaba en esta imagen por lo que este se mira torcida.
This is a close-up of the individual flowers, I an using 4 strands of embroidery floss to give each floweret some dimension. When the flowers are stitched, it totally covers the netting effect that you see after putting on the marking stitches. (The red pin on the mari marks a place where my marking needs a little work yet. I have found that coming back to it makes it easier to deal with.) Este es una de las flores individuales, estoy usando 4 hebras de hilo de bordado para darle a cada florecilla alguna dimensión. Cuando las flores se cosen, se cubre totalmente el efecto de ser un red que se veía después marcar el mari. (El alfiler rojo en el mari marca un lugar donde las marcas necesitan un poco de trabajo todavía. He visto que volver sobre ello hace que sea más fácil de manejar.)
I am planning to stitch the chicory flowers with silk ribbon, but I had to order the right color. Hopefully it will come soon. Estoy planeando coser las flores de achicoria con cinta de seda, pero tuve que pedir el color correcto. Esperemos que llegue pronto.
It is a study of two flowers that grow wild in this region; a lot of people call them weeds. Queen Anne’s Lace is a white flower that is made up of many, many tiny flowers in a cap or mushroom shape. It is very lacy, as the name describes. It usually grows along-side chicory plants which have a beautiful blue flower. Se trata de un estudio de dos flores silvestres que crecen en esta región; mucha gente las llama malas hierbas. Queen Anne's Lace (El Encaje de la Reina Anne) es una flor blanca que se compone de muchas florecillas en la forma de una gorra o de hongo. Es muy de encaje, como su nombre lo describe. Por lo general, crece a lo largo del lado de las plantas de achicoria que tienen una flor azul.
When I was researching these today, I found this quote from the Examiner.com website:
Cuando estaba investigando estos de hoy, encontré esta cita de la página web Examiner.com:
Many people consider Queen Anne’s Lace a noxious weed, but with its lacy leaves and delicate flowers it is one of the most beautiful wildflowers around. Standing tall, the white flowers appear to float above all the other plants, and when growing with chicory it is breathtaking.
Mucha gente considera que “encaje de la reina Ana” es una maleza nociva, pero con sus hojas y flores de encaje delicado es una de las más bellas flores silvestres alrededor. Paradas altos, las flores blancas parecen flotar por encima de todas las otras plantas, y al crecer con la achicoria es impresionante.
Both Chicory and Queen Anne’s Lace are useful plants. QAL is actually the carrot plant. The roots are edible and taste like carrots. Chicory roots, ground and brewed, have been used for a long time as a substitute for coffee, and the plant is very nutritious for animals to graze on. Ambos achicoria y encaje de la reina Ana son plantas útiles. QAL es en realidad la planta de zanahoria. Las raíces son comestibles y tienen el gusto de zanahorias. Las raíces de achicoria, molido y preparado, se han utilizado durante mucho tiempo como un sustituto del café, y la planta es muy nutritivo para pastar animales.
This is a picture of the over-all flower. It is not finished in this picture so this one looks lopsided. Esta es una foto de las flores. No se acaba en esta imagen por lo que este se mira torcida.
This is a close-up of the individual flowers, I an using 4 strands of embroidery floss to give each floweret some dimension. When the flowers are stitched, it totally covers the netting effect that you see after putting on the marking stitches. (The red pin on the mari marks a place where my marking needs a little work yet. I have found that coming back to it makes it easier to deal with.) Este es una de las flores individuales, estoy usando 4 hebras de hilo de bordado para darle a cada florecilla alguna dimensión. Cuando las flores se cosen, se cubre totalmente el efecto de ser un red que se veía después marcar el mari. (El alfiler rojo en el mari marca un lugar donde las marcas necesitan un poco de trabajo todavía. He visto que volver sobre ello hace que sea más fácil de manejar.)
I am planning to stitch the chicory flowers with silk ribbon, but I had to order the right color. Hopefully it will come soon. Estoy planeando coser las flores de achicoria con cinta de seda, pero tuve que pedir el color correcto. Esperemos que llegue pronto.
4 comments:
!Me gustan!--la temari y la foto.
Your Queen Anne's Lace looks just like the wildflower itself!! That it going to be such a beautiful piece. I can't wait to see the chicory ribbon entwining your QAL!!
I really didn't know that the temari could be done like that - I thought it was always basic geometric shapes. Learning so much from you - thanks
Seeing these flowers touches me so deeply- and i think it's the memory of being free - as a child - roaming in the wild fields. The wild flowers are free from human control, which is why i love them so. Very lovely idea for a temari.
Can't wait to see it finished, it'll be wonderful!!
Post a Comment